EPIK HIGH – Social Distance 16 (Español, Coreano y Romanización)

Escucha la canción y lee la traducción al español, letra en coreano y romanización de «Social Distance 16» interpretada por EPIK HIGH.

Datos principales sobre la canción

Grupo: EPIK HIGH (에픽하이)
Canción: Social Distance 16
Traducción: Distancia Social 16
Género: K-pop
Álbum: Epik High Is Here 上 (Part 1)
Fecha: 18 Enero, 2021

Si quieres ver más traducciones de este grupo, del género musical o del álbum, puedes hacer clic sobre el título para ver más.

Aquí te mostramos la traducción al español, letra en coreano y romanización del octavo single del álbum ‘‘Epik High Is Here 上 (Part 1)’’, titulado ‘Social Distance 16‘.

Letra/Lyrics:

Aclaración: La traducción al español no es directamente del coreano, esta fue traducida primero del coreano al inglés y posteriormente del inglés al español.

Traducción al Español

[Intro: Tablo]
Uh, enciende mi micrófono
Si, hip-hip
Heh, uh

[Verso: Tablo y Mithra]
Cuarentena, estamos en cuarentena
La industria me enferma y no hay vacuna
Este m***ito lugar hizo que me enfermara

No es nada nuevo, siempre he mantenido el distanciamiento social
He sido pesimista desde que nací
Mi pasión reemplaza el optimismo
Así que jo**r, sí, lo estoy haciendo, no importa qué, hijo

La preocupación y la inquietud son estimulantes para mi
Son las únicas nubes negras con las que se me permite dro**rme
Hay mucho que decir, pero está por encima de los límites y las riendas
A veces me vuelvo loco sin decir una palabra, un colapso instrumental
Está bien cuando hago que llueva sobre mis enemigos
Mentalidad de Noah – te pagaré por tu amabilidad

¿Hay algo más que no pueda soportar? Nadie puede quitarme la vida
Ellos simplemente han tenido un encuentro cercano a la muerte
Pero yo regresé de la muerte, mira la diferencia
Todo el mundo grita por la eternidad, pero después de diez años
Muchacho, mira con cuidado, ¿Quién ha sobrevivido?
Adiós, hasta nunca y adiós

Traducción hecha por: kpopfacts.com

Romanización

[Tablo]
Uh, turn my mic up
Yeah, hip-hip
Heh, uh

[Tablo & Mithra]
Quarantine, we in quarantine
The industry makes me sick and there’s no vaccine
Meoljjeonghan nal byeongdeulge han i bireomeogeul scene

Ain’t nothing new, I’ve always been social distancing
Nan taesaengbuteo pessimist
Nae yeoljeongi nakgwaneul daesinhae
So f**k yeah, I’m makin’ it, no matter what, son

Geunsimgwa geokjeong? naegen jageukje
Naеge heorakdoen yuilhan d**g, mеokgureumdeureul samkine
Hal mareun manchiman ontong gyeonggyewa gulle
Ttaeron mareopsi michyeoga, instrumental bunggoe
It’s okay, jeokdeuri peobunneun bi majeul ttaen
Noaui mind, geu eunhye baero doegapeulge

Deo mot gyeondil ge mwo innya? Can nobody take my life
Gojak jukda saranan nomdeulgwa jukgo saranan naui chai
Da yeongwoneul oechijiman sip-nyeon jinamyeon boy, jal bwa
Gwayeon nuga namanna
Jal ga, good riddance and bye-bye

Fuente: engtranslations.com

Hangul / Coreano

[Spoken: Tablo]
Uh, turn my mic up
Yeah, hip-hip
Heh, uh

[Verse: Tablo & Mithra Jin]
Quarantine, we in quarantine
The industry makes me sick and there’s no vaccine
멀쩡한 날 병들게 한 이 빌어먹을 scene
Ain’t nothing new, I’ve always been social distancing
난 태생부터 pessimist
내 열정이 낙관을 대신해
So f**k yeah, I’m makin’ it, no matter what, son

근심과 걱정? 내겐 자극제
내게 허락된 유일한 d**g, 먹구름들을 삼키네
할 말은 많지만 온통 경계와 굴레
때론 말없이 미쳐가, instrumental 붕괴
It’s okay, 적들이 퍼붓는 비 맞을 땐
노아의 mind, 그 은혜 배로 되갚을게
더 못 견딜 게 뭐 있냐? Can nobody take my life
고작 죽다 살아난 놈들과 죽고 살아난 나의 차이
다 영원을 외치지만 10년 지나면 boy, 잘 봐
과연 누가 남았나
잘 가, Good riddance and bye-bye

Fuente: genius.com

Enlaces externos

Escucha el álbum ‘‘Epik High Is Here 上 (Part 1)’’ interpretado por EPIK HIGH en:
Spotify: https://open.spotify.com/album/5U1iQJeJurJANhdos9GugT

Sigue a EPIK HIGH en:
Facebook: https://www.facebook.com/EPIKHIGH/
Instagram – Tablo: https://www.instagram.com/blobyblo/
Instagram – Mithra: https://www.instagram.com/realmithrajin/
Instagram – DJ Tukutz: https://www.instagram.com/realtukutz/
Spotify: https://open.spotify.com/artist/5snNHNlYT2UrtZo5HCJkiw
YouTube: https://www.youtube.com/channel/UCTcEu0jaf3DrsTjnGwwvsvA

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *