Escucha la canción y lee la letra en coreano, romanización y traducción al español de «라일락 (LILAC)» interpretada por IU (아이유).

Datos principales sobre la canción

Artista: IU (아이유)
Canción: 라일락 (LILAC)
Traducción: LILA
Género: Kpop
Álbum: LILAC
Fecha: 25 Marzo, 2021

Si quieres ver más traducciones de este grupo, del género musical o del álbum, puedes hacer clic sobre el título para ver más.

Aquí te mostramos la traducción al español, letra en coreano y romanización de ‘라일락 (LILAC)‘ de IU.

Letra/Lyrics:

Aclaración: La traducción al español no es directamente del coreano, esta fue traducida primero del coreano al inglés y posteriormente del inglés al español.

Traducción al Español

El polen en el aire me produce un hormigueo en los ojos (produce picor)
Soportaré mis lágrimas
Es el momento en que me quedaré en un caja secreta de orgel
Y retrocederla por siempre

Toma un buen cuidado de nuestro último momento en la página
¿Este último adiós podrías ser aún más perfecto?
Ámame solamente hasta esta primavera

Oh, lila, (adiós al día bajo los pétalos de este canopy?)
Este final encaja bien, es como los pétalos que caen
Nuestro marfil coloreado del climax de la primavera
¡Qué glorioso es!

Ooh-ooh, ooh-ooh
Ámame solamente hasta esta primavera
Como la brisa acogedora
Ooh-ooh, ooh-ooh
Ámame solamente hasta esta primavera
Como la brisa acogedora

Llenarme de ternura me hace tararear (Lala)
Tararear con una ligera sonrisa
¡Qué perfectos son el cielo y el viento!
Especialmente me gusta cómo me veo hoy

Dime que me veo linda como el día en que nos conocimos
¿Este último adiós podría ser aún más dulce?
El amor se asemeja a un sueño no muy claro

Oh, lila, (adiós al día bajo los pétalos de este canopy?)
Este final encaja bien, es como los pétalos que caen
Nuestro marfil coloreado del climax de la primavera
¡Qué glorioso es!

Ooh-ooh, ooh-ooh
El amor se asemeja a un sueño no muy claro
Como una nube sin rumbo
Ooh-ooh, ooh-ooh
El amor se asemeja a un sueño no muy claro
Como una nube sin rumbo

¿Me olvidarás algún día?
¿Olvidarás nuestras caras y la esencia de hoy?
Mientras tienes una buena siesta
Como un sueño desvanecido de media primavera

Oh, lila, (adiós al día bajo los pétalos de este canopy?)
Tus palabras me hacen llorar, es como si estuviéramos destinados a partir
Nuestro marfil coloreado del climax de la primavera
¡Qué glorioso es!

Ooh-ooh, ooh-ooh
Ámame solamente hasta esta primavera
Como la brisa acogedora
Ooh-ooh, ooh-ooh
Ámame solamente hasta esta primavera
Como la brisa acogedora

Ooh-ooh, ooh-ooh
El amor se asemeja a un sueño no muy claro
Como una nube sin rumbo
Ooh-ooh, ooh-ooh
El amor se asemeja a un sueño no muy claro
Como una nube sin rumbo

Traducción hecha por: kpopfacts.com

Romanización

Narineun kkotgarue nuni ttakkeumhae (aya)
Nunmuri goyeodo kkuk chameullae
Nae maeum hankyeon bimilseureon oreugore neoheodugoseo
Yeongwonhi doegameul sunganinikka

Uri dureui majimak peijireul jal butakhae
Eoneu jakbyeori iboda wanbyeokhalkka
Love me only ‘till this spring

O raillak kkochi jineun nal goodbye
Ireon gyeolmari eoullyeo Annyeong kkochip gateun annyeong
Haiyan uri bomnareui climax
A eolmana gippeun iriya

Ooh, ooh, ooh, ooh
Love me only ‘till this spring
Bombaramcheoreom
Ooh, ooh, ooh, ooh
Love me only ‘till this spring
Bombaramcheoreom

Gibuni dara konnorae bureune (ralla)
Ipkkorineun saljjak ollin chae
Eojjeom ireoke haneureun deo barameun tto wanbyeokhan geonji
Oneulttara nae moseup mame deureo

Cheoeum mannan geunalcheoreom yeppeudago malhaejullae
Eoneu ibyeori itorok dalkomhalkka
Love resembles misty dream

O raillak kkochi jineun nal goodbye
Ireon gyeolmari eoullyeo Annyeong kkochip gateun annyeong
Haiyan uri bomnareui climax
A eolmana gippeun iriya

Ooh, ooh, ooh, ooh
Love resembles misty dream
Tteungureumcheoreom
Ooh, ooh, ooh, ooh
Love resembles misty dream
Tteungureumcheoreom

Neodo eonjenga nal itge doelkka
Jigeum pyojeonggwa oneureui hyanggido
Danjam saie seuchyeogan
Bomnareui kkumcheoreom

O raillak kkochi jineun nal goodbye
Neoeui daedabi nal ullyeo Annyeong yaksok gateun annyeong
Haiyan uri bomnare climax
A eolmana gippeun iriya

Ooh, ooh, ooh, ooh
Love me only ‘till this spring
Bombaramcheoreom
Ooh, ooh, ooh, ooh
Love me only ‘till this spring
Bombaramcheoreom

Ooh, ooh, ooh, ooh
Love resembles misty dream
Tteungureumcheoreom
Ooh, ooh, ooh, ooh
Love resembles misty dream
Tteungureumcheoreom

Fuente: engtranslations.com

Hangul / Coreano

나리는 꽃가루에 눈이 따끔해 (아야)
눈물이 고여도 꾹 참을래
내 마음 한켠 비밀스런 오르골에 넣어두고서
영원히 되감을 순간이니까

우리 둘의 마지막 페이지를 잘 부탁해
어느 작별이 이보다 완벽할까
Love me only ‘till this spring

오 라일락 꽃이 지는 날 goodbye
이런 결말이 어울려 안녕 꽃잎 같은 안녕
하이얀 우리 봄날의 climax
아 얼마나 기쁜 일이야

Ooh, ooh, ooh, ooh
Love me only ‘till this spring
봄바람처럼
Ooh, ooh, ooh, ooh
Love me only ‘till this spring
봄바람처럼

기분이 달아 콧노래 부르네 (랄라)
입꼬리는 살짝 올린 채
어쩜 이렇게 하늘은 더 바람은 또 완벽한 건지
오늘따라 내 모습 맘에 들어

처음 만난 그날처럼 예쁘다고 말해줄래
어느 이별이 이토록 달콤할까
Love resembles misty dream

오 라일락 꽃이 지는 날 goodbye
이런 결말이 어울려 안녕 꽃잎 같은 안녕
하이얀 우리 봄날의 climax
아 얼마나 기쁜 일이야

Ooh, ooh, ooh, ooh
Love resembles misty dream
뜬구름처럼
Ooh, ooh, ooh, ooh
Love resembles misty dream
뜬구름처럼

너도 언젠가 날 잊게 될까
지금 표정과 오늘의 향기도
단잠 사이에 스쳐간
봄날의 꿈처럼

오 라일락 꽃이 지는 날 goodbye
너의 대답이 날 울려 안녕 약속 같은 안녕
하이얀 우리 봄날에 climax
아 얼마나 기쁜 일이야

Ooh, ooh, ooh, ooh
Love me only ‘till this spring
봄바람처럼
Ooh, ooh, ooh, ooh
Love me only ‘till this spring
봄바람처럼

Ooh, ooh, ooh, ooh
Love resembles misty dream
뜬구름처럼
Ooh, ooh, ooh, ooh
Love resembles misty dream
뜬구름처럼

Fuente: genius.com

Enlaces externos

Escucha el álbum «LILAC» interpretado por IU en:
Spotify: https://open.spotify.com/album/01dPJcwyht77brL4JQiR8R

Sigue a IU en sus redes sociales:
Facebook: https://www.facebook.com/iu.loen/
Twitter: https://twitter.com/_IUofficial
Instagram: https://www.instagram.com/dlwlrma
YouTube: https://www.youtube.com/dlwlrma
Spotify: https://open.spotify.com/artist/3HqSLMAZ3g3d5poNaI7GOU

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *