aespa – aenergy (Español, Coreano y Pronunciación)

Escucha la canción y lee la letra en coreano, pronunciación y traducción al español de “aenergy” interpretada por aespa (에스파).

Datos principales sobre la canción

Artista: aespa (에스파)
Canción: aenergy
Traducción: energía
Género: K-pop
Álbum: Savage
Fecha: 05 Octubre, 2021

Si quieres ver más traducciones de este grupo, del género musical o del álbum, puedes hacer clic sobre el título para ver más.

“aenergy” es la primera canción del primer mini álbum de aespa, titulado «Savage«.

A continuación te mostramos la traducción al español, letra en coreano y romanización de “aenergy” interpretado por aespa.

Letra/Lyrics:

Aclaración: La traducción al español no es directamente del coreano, esta fue traducida primero del coreano al inglés y posteriormente del inglés al español.

Traducción al Español

Cada día nos volvemos mejores
Para tener buena energía
Cada día se vuelve más difícil
Ser la única sinergia

Vuela lejos y dispara
Da miedo, ¿verdad? Es duro, ¿verdad?
Como una abeja reina, soy un depredador
¡Mira! ¡Los sorprenderé, eh!
¡Maravilloso! ¿En quien piensas?
¡Demasiado caliente! ¿En quien piensas?
¡Fabuloso! ¿En quien piensas?
¡Grita «aespa»!

Cada día nos volvemos mejores
Para tener buena energía
Cada día se vuelve más difícil
Ser la única sinergia

Pregunta por el señuelo
Te convertiste en KOSMOzen
Nævis, ella nos envió aquí
Karina desvía los misiles
Winter ensambla
Gisеlle es xenoglosia
Ningning es hacker

A medida que nos vas conociendo
Caerás más profundo de todos modos
Todas vamos a hacer que suceda
Todos los villanos caen
Incluso si me vuelvo ruda y feroz
Protegeré mi æ, sí

Cada día nos volvemos mejores
Para tener buena energía
Cada día (Cada día nos volvemos mejores) se vuelve más difícil
(Mejor cada noche) Ser la única sinergia (Sí, sí, sí)

¡Winter! ¡Pon tus manos en el aire!
¡Giselle! ¡Pon tus manos en el aire!
¡Mi æs! ¡Manos arriba en el aire!
¡Somos la aespa!
¡Karina! ¡Pon tus manos en el aire!
Ningning! ¡Pon tus manos en el aire!
¡Mi æs! ¡Manos arriba en el aire!
¡Somos la aespa!

Cada día nos volvemos mejores
Para tener buena energía
Cada día se vuelve más difícil
Ser la única sinergia

Traducción hecha por: kpopfacts.com

Romanización

Everyday we get better
To be good ænergy
Everyday getting harder
Be the one synergy

Meolli naraga tok sswa!
Maeseopji? ttakkeumhaji?
Queen bee, nan posikja
Bwabwa! I’ll shock ‘em, uh!
Gorgeous! Who you think about?
Too hot! Who you think about?
Fabulous! Who you think about?
Bulleo aespa!

Everyday we get better
To be good ænergy
Everyday getting harder
Be the one synergy

Mikkireul mureobwa deopseok
Neon KOSMOzeni dwaеsseo
Naevis geunyеoga
Uril yeogi bonaejwosseo
Karina rocket puncher
Winteo armamenter
Giselle got Xenoglossy
Ningning e.d Hacker

Neon alge doelsurok
Deo ppajyeodeul geoya anyway
We gonna all make it happen
Villains all go down, naega
Geochilgo sanawojyeotdago haedo
My aereul jikilgeoya, yeah

Everyday we get better
To be good ænergy
Everyday (Everyday, we get better) getting harder
(Better every night) Be the one synergy (Yeah, yeah, yeah)

Winter! Your hands in the air!
Giselle! Your hands in the air!
My ædeul! Hands up in the air!
We are the aespa!
Karina! Your hands in the air!
Ningning! Your hands in the air!
My ædeul! Hands up in the air!
We are the aespa!

Everyday we get better
To be good ænergy
Everyday getting harder
Be the one synergy

Fuente: engtranslations.com

Hangul / Coreano

*Disponible en unos momentos

Fuente: genius.com

Enlaces externos

Escucha la canción “Savage” interpretado por aespa (에스파) en:
https://smarturl.it/ae_Savage

Sigue a aespa (에스파) en:
Facebook: https://www.facebook.com/aespa.official
Instagram: https://www.instagram.com/aespa_official/
Twitter: https://twitter.com/aespa_Official
YouTube: https://www.youtube.com/channel/aespa
Spotify: https://open.spotify.com/artist/aespa

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *