Escucha la canción y lee la traducción al español, letra en japonés y romanización de «Film Out» interpretada por BTS.

Datos principales sobre la canción

Grupo: BTS
Canción: Film Out
Traducción: Película
Género: Jpop
Álbum: The Best
Fecha: 02 Abril, 2021

Si quieres ver más traducciones del grupo o del género musical, puedes hacer clic sobre el título para ver más.

Aquí te mostramos la traducción al español, letra en japonés y romanización de ‘Film Out‘, single del quinto álbum de estudio japonés de BTS ‘‘The Best’’.

Letra/Lyrics:

Aclaración: La traducción al español no es directamente del japonés, esta fue traducida primero del japonés al inglés y posteriormente del inglés al español.

Traducción al Español

[Verso 1: Jungkook, Jimin]
Tú, en mi imaginación
Es tan vívido
Como si estuvieras justo ahí
Pero extiendo mi mano
Y desapareces de repente

[Coro: Jungkook, V]
De todos los recuerdos que conservo en mi corazón
Sólo recojo aquellos en los que estás tú, los conecto
Los miro proyectándose dentro de la habitación
Te siento con cada explosión de dolor

[Pos-coro: Todos]
Oh-oh, La-la-la, la-la-la
La-la-la, la-la-la
La-la-la, la-la-la
Oh-oh, La-la-la, la-la-la
La-la-la, la-la-la
La-la-la, la-la-la

[Verso 2: RM]
El decaimiento ha ido demasiado lejos sin querer absorber luz ni agua
Sellando mi corazón herido con una promesa sin raíces y sin hojas
Dos vasos colocados uno al lado del otro, su papel
Nunca cumplido, ah, están tal como estaban
Desde la última vez que los tocaste

[Coro: Jin, Jungkook]
De todos los recuerdos que conservo en mi corazón
Sólo recojo aquellos en los que estás tú, los conecto
Los miro proyectándose dentro de la habitación
Te siento con cada explosión de dolor

[Verso 2: SUGA, J-Hope, Jungkook]
No tienes que tener razón
Sólo quería que fueras tú misma
De buen corazón, siempre sonriendo, pero
Si las lágrimas se pueden medir
Nos tomó todo este tiempo pero
Apenas logré estar a tu lado
Y te encontré

[Coro: V, Jimin]
De todos los recuerdos que conservo en mi corazón
Solo recojo aquellos en los que estás tu, los conecto
Los miro proyectándose dentro de la habitación
Me quedó dormido con tu vívido ser en mis brazos

[Puente: Jimin]
Las palabras que susurras, la resonancia
Pasean sin rumbo por la habitación
La fragancia que huelo, el calor que siento
Mientras dure, mientras dure

[Outro: Jin, V]
Tú, en mi imaginación
Es tan vívido
Como si estuvieras ahí
Pero extiendo mi mano
Y desapareces de repente

Traducción hecha por: kpopfacts.com

Romanización

Ukabiagaru kimi wa
Amarini azayakade
Marude soko ni iru ka to
Te o nobasu tokoro de
Futto kieteshimau

Tantan to furitsumotta kioku no naka de
Kun dake o hiroi atsumete tsunagete
Heya chū ni utsushite nagamenagara
Komiageru itami de kimi o tashikameteiru

Oh-oh, La-la-la, la-la-la
La-la-la, la-la-la
La-la-la, la-la-la
Oh-oh, La-la-la, la-la-la
La-la-la, la-la-la
La-la-la, la-la-la

Hikari mo mizu mo suwanai kurai ni fuhai shite
Ne mo ha mo nai chikaide mune no kizu o fusaide
Narabu futatsu no gurasu yakuwari hatasu
Koto mo naku ā sonomamade
Kun no fureta mama de

Tantan to furitsumotta kioku no naka de
Kun dake o hiroi atsumete tsunagete
Heya chū ni utsushite nagamenagara
Komiageru itami de kimi o tashikameteiru

Tadashikunakute īkarasa
Yasashisugiru kimi no mama
Warattete hoshikatta dakenanoni sorenanoni
Namida no ryō hakarerunara zuibun okurebasenagara
Yatto ima kun no tonari made oitsuite
Mitsuketa nosa

Tantan to furitsumotta kioku no naka de
Kun dake o hiroi atsumete tsunagete
Heya chū ni utsushite nagamenagara
Nani hitotsu kienai kimi o dakishimete nemuru

Kun ga sasayaku kotoba ga sono hibiki ga
Ikiba o shitsu kushi te heya o hōkōtteru
Kaideshimatta kaori ga fureta netsu ga
Nokotteru uchi wa nokotteru uchi wa

Ukabiagaru kimi wa
Amarini azayakade
Marude soko ni iru ka to
Te o nobasu tokoro de
Futto kieteshimau

Fuente: engtranslations.com

Kanji / Japonés

[ヴァース 1: Jung Kook, Jimin]
浮かび上がる君は
あまりに鮮やかで
まるでそこにいるかと
手を伸ばすところで
ふっと消えてしまう

[コーラス: Jung Kook, V]
淡々と降り積もった記憶の中で
君だけを拾い集めて繋げて
部屋中に映して眺めながら
込み上げる痛みで 君を確かめている

[ポスト・コーラス]
Oh-oh
La-la-la, la-la-la
La-la-la, la-la-la
La-la-la, la-la-la
Oh-oh
La-la-la, la-la-la
La-la-la, la-la-la
La-la-la, la-la-la

[ヴァース 2: RM]
光も水も吸わないくらいに腐敗して
根も葉も無い誓いで 胸の傷を 塞いで
並ぶ2つのグラス 役割果たす
事もなく ああ そのままで
君の触れたままで

[コーラス: Jin, Jung Kook]
淡々と降り積もった記憶の中で
君だけを拾い集めて繋げて
部屋中に映して眺めながら
込み上げる痛みで 君を確かめている

[ヴァース 3: SUGA, j-hope, Jung Kook]
正しくなくていいからさ
優し過ぎる君のまま
笑ってて欲しかっただけなのに それなのに
涙の量計れるなら 随分遅ればせながら
やっと今君のとなりまで 追い付いて
見付けたのさ

[コーラス: V, Jimin]
淡々と降り積もった記憶の中で
君だけを拾い集めて繋げて
部屋中に映して眺めながら
何ひとつ消えない君を抱きしめて眠る

[ブリッジ: Jimin]
君がささやく言葉がその響きが
行き場を失くして 部屋を彷徨ってる
嗅いでしまった香りが 触れた熱が
残ってるうちは 残ってるうちは

[アウトロ: Jin, V]
浮かび上がる君は
あまりに鮮やかで
まるでそこにいるかと
手を伸ばすところで
ふっと消えてしまう

Fuente: genius.com

Enlaces externos

Escuchar la canción «Film Out» interpretado por BTS en:
Spotify: https://FilmOut/BTS/Spotify

Sigue a BTS en:
Facebook: https://www.facebook.com/bangtan.official/
Twitter: https://twitter.com/bts_twt
Instagram: https://www.instagram.com/bts.bighitofficial/
YouTube: https://www.youtube.com/channel/UCLkAepWjdylmXSltofFvsYQ
Spotify: https://open.spotify.com/artist/3Nrfpe0tUJi4K4DXYWgMUX

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *