
IU – 어푸 (Ah puh) Letra (Español, Coreano y Romanización)
Escucha la canción y lee la letra en coreano, romanización y traducción al español de «어푸 (Ah puh)» interpretada por IU (아이유).

Datos principales sobre la canción
Artista: IU (아이유)
Canción: 어푸 (Ah puh)
Traducción: Ah puh
Género: Kpop
Álbum: LILAC
Fecha: 25 Marzo, 2021
Si quieres ver más traducciones de este grupo, del género musical o del álbum, puedes hacer clic sobre el título para ver más.
Aquí te mostramos la traducción al español, letra en coreano y romanización de ‘어푸 (Ah puh)‘ de IU.
Letra/Lyrics:
Aclaración: La traducción al español no es directamente del coreano, esta fue traducida primero del coreano al inglés y posteriormente del inglés al español.
Traducción al Español
Soy una buena surfista
Sin hundirme
Tropiezos, lluvia, tropiezos
Incluso si me enamoro, me gradué en chalecos salvavidas
Soy una buena surfista
No te dejes llevar
Zumbidos, zumbidos y vómitos
No soporto perder aunque sea perezosa
La ola más alta
Sube, rachachaua
El momento de desaparecer con el tsunami
Esa es mi elección
¿De qué estás hablando?
Es gracioso, es gracioso
Uh, oh
Heo, Heo, Heo, Woo, Woo, Jeok
La poesía es mi guía
Cuando estoy sola
Wow, este hombre
¿Cuándo hablaste sobre eso?
Nada como si estuvieras esperando
Estás tan bajo de nuevo
Eres discreto
Sin miedo
Me pierdo más y más
Wow, este hombre
¿Por qué estás tan sorprendido?
Te mostraré algo mas interesante
Cuando la ola haya llegado
Soy una fabricante de burbujas
El mar en calma
El mald1to villano atormentador, uh
Incluso cuando sea mayor, no puedo darte este hábito
Soy una fabricante de burbujas
Ahora es sobre esto
Aleteo, agitación, mareo por movimiento, succionalo
Incluso si lo riego, no puedo dejar este lugar
La ola más alta
Sube, Rachachaua
El momento de desaparecer con el tsunami
Esa es mi elección
¿De qué estás hablando?
Es gracioso, es gracioso
Uh, oh
Heo, Heo, Heo, Woo, Woo, Jeok
La poesía es mi guía
Cuando estoy sola
Wow, este hombre
¿Cuándo hablaste sobre eso?
Nada con tu cuerpo d3snud0
Uh, nos vemos la próxima vez
Hasta que nos encontremos de nuevo
Por favor, ten buena suerte
Vamos a verte cansado
Primero que nada, iré despacio
En el abrevadero de allí
Ganó esta persona real
¿Por qué estás tan sorprendido?
Te mostraré algo mas interesante
Cuando la ola haya llegado
Estás tan bajo de nuevo
Eres discreto
Sin miedo
Me pierdo más y más
Wow, este hombre
¿Qué estás mirando?
Desapareceré como una burbuja
Cuando el momento haya llegado
Traducción hecha por: kpopfacts.com
Romanización
I’m such a good surfer
Garaanji anki
Biteul bi biteul georidaga pungdeong uh
Ppajideorado gumyeongbok ttawin joreop
I’m such a good surfer
Hwipsseulliji anki
Ulleong u ulleong georidaga throw up
Gewonaedeorado jineun geon nan mot chama
Jeil nopeun pado
Ollatata rachachaua
Haeilgwa hamkke sarajil taiming
Geugeon naega golla
Museun sori geobi nagineun, jaemitji mwo
Uh, oh
Heo, Heo, Heo, Woo, Woo, Jeok
Geogeogeo rideodeon si
Jeojeojeol naramyeon
Woeoeon i sarama
Eonjejeok yaegil kkeonaena
Borandeusi heeomchigi cheocheombeobeong
Jeojeojeok syeosyeosyeo tto
Jeojeojeok syeosyeosyeo
Geogeogeop eopsi momeul
Deodeodeon jyeojyeojyeo
Woeoeon i sarama
Mwol geureokena nollaena
Deo jaeminneun geol boyeojulge
When the wave has come
I’m a bubble maker
Janjanhan badareul
Jigeut ji jigeut goeropineun villain uh
Naireul meogeodo i beoreut nam mot jwo nan
I’m a bubble maker
Ije ijjeumiya
Chulleong chu chulleong meolmido suck it up
Mul meogideorado igoseul nan mot tteona
Jeil nopeun pado
Ollatata rachachaua
Neoulgwa hamkke buseojil taiming
Geugeon naega golla
Museun sori geobi nagineun, jaemitji mwo
Uh, oh
Heo, Heo, Heo, Woo, Woo, Jeok
Geogeogeo rideodeon si
Jeojeojeol naramyeon
Woeoeon i sarama
Eonjejeok yaegil kkeonaena
Maenmomeuro heeomchigi cheocheombeobeong
Eo tto bone daeume
Dasi mannal ttaekkaji
Budi haenguneul bireo
Jigyeopge bojago
Seul gabolge na meonjeo
Jeogi mulmarue
Won i saram cham
Mwol geureokena nollaena
Deo jaeminneun geol boyeojulge
When the wave has come
Jeojeojeok syeosyeosyeo tto
Jeojeojeok syeosyeosyeo
Geogeogeop eopsi momeul
Deodeodeon jyeojyeojyeo
Woeoeon i sarama
Mwol geureokena bochaena
Geopumcheoreom sarajilge
When the time has come
Fuente: engtranslations.com
Hangul / Coreano
I’m such a good surfer
가라앉지 않기
비틀 비 비틀 거리다가 풍덩 uh
빠지더라도 구명복 따윈 졸업
I’m such a good surfer
휩쓸리지 않기
울렁 우 울렁 거리다가 throw up
게워내더라도 지는 건 난 못 참아
제일 높은 파도
올라타타 라차차우아
해일과 함께 사라질 타이밍
그건 내가 골라
무슨 소리 겁이 나기는, 재밌지 뭐
어어어 푸푸푸 또
허허허 우우우적
거거거 리더던 시
저저절 나라면
워어언 이 사람아
언제적 얘길 꺼내나
보란듯이 헤엄치기 처첨버벙
저저적 셔셔셔 또
저저적 셔셔셔
거거겁 없이 몸을
더더던 져져져
워어언 이 사람아
뭘 그렇게나 놀래나
더 재밌는 걸 보여줄게
When the wave has come
I’m a bubble maker
잔잔한 바다를
지긋 지 지긋 괴롭히는 villain uh
나이를 먹어도 이 버릇 남 못 줘 난
I’m a bubble maker
이제 이쯤이야
출렁 추 출렁 멀미도 suck it up
물 먹이더라도 이곳을 난 못 떠나
제일 높은 파도
올라타타 라차차우아
너울과 함께 부서질 타이밍
그건 내가 골라
무슨 소리 겁이 나기는, 재밌지 뭐
어어어 푸푸푸 또
허허허 우우우적
거거거 리더던 시
저저절 나라면
워어언 이 사람아
언제적 얘길 꺼내나
맨몸으로 헤엄치기 처첨버벙
어 또 보네 다음에
다시 만날 때까지
부디 행운을 빌어
지겹게 보자고
슬 가볼게 나 먼저
저기 물마루에
원 이 사람 참
뭘 그렇게나 놀래나
더 재밌는 걸 보여줄게
When the wave has come
저저적 셔셔셔 또
저저적 셔셔셔
거거겁 없이 몸을
더더던 져져져
워어언 이 사람아
뭘 그렇게나 보채나
거품처럼 사라질게
When the time has come
Fuente: genius.com
Enlaces externos
Escucha el álbum «LILAC» interpretado por IU en:
Spotify: https://open.spotify.com/album/01dPJcwyht77brL4JQiR8R
Sigue a IU en sus redes sociales:
Facebook: https://www.facebook.com/iu.loen/
Twitter: https://twitter.com/_IUofficial
Instagram: https://www.instagram.com/dlwlrma
YouTube: https://www.youtube.com/dlwlrma
Spotify: https://open.spotify.com/artist/3HqSLMAZ3g3d5poNaI7GOU