MAMAMOO – Happier than Ever (분명 우린 그때 좋았었어) (Español, Coreano y Pronunciación)

Escucha la canción, lee la traducción al español, letra en coreano y pronunciación de “Happier than Ever” interpretada por MAMAMOO.

Datos principales sobre la canción

Grupo: MAMAMOO
Canción: Happier than Ever
Traducción: Más feliz que nunca
Género: K-pop
Álbum: I Say MAMAMOO: The Best
Fecha: 15 Septiembre, 2021

Si quieres ver más traducciones de este grupo o del género musical, puedes hacer clic sobre el título para ver más.

Recomendación: Escucha la canción, lee la traducción al español, letra en coreano y romanización de «Water Color» interpretada por WHEEIN (de MAMAMOO). Clic aquí.

Aquí te mostramos la traducción al español, letra en coreano y pronunciación de la nueva canción del álbum I Say MAMAMOO: The Best, titulada ‘Happier than Ever‘, interpretada por MAMAMOO.

Letra/Lyrics:

Aclaración: La traducción al español no es directamente del coreano, esta fue traducida primero del coreano al inglés y posteriormente del inglés al español.

Traducción al Español

Decimos adiós ahora
Pero definitivamente tuvimos un buen momento aquellos días
Fue un poco vergonzoso la primera vez que nos conocimos
Pero definitivamente la pasamos muy bien ese momento

¿Recuerdas?, Ese día de verano
Abiendo la ventana y sintiendo el aire después de haber sudado
Preguntándome ¿Por qué se sentía tan bien?
Recuerdo sonreir cada vez que nuestras miradas chocaban
Un vaso con cerv*za al final de día
En la azotea donde lloramos y reímos

El mañana viene de nuevo
¡Ey! Despierta, vas tarde
Perderas el bus de nuevo
Como un hermoso día
¿Por qué esta tan hermosamente soleado hoy?

Decimos adiós ahora
Pero definitivamente tuvimos un buen momento aquellos días
¿Recuerdas el día en que nos conocimos?
Definitivamente la pasamos muy bien ese momento

Los momentos que compartimos
¿Es un recuerdo que queremos mantener
O una pesadilla que queremos olvidar con algo más?
No, podríamos odiarnos entre nosotras ahora
Sí, eso me haría llorar mucho también
Pero no odiemos y seamos felices
Definitivamente pasamos un buen momento aquellos días

El camino que atravesamos
El almuerzo que tuvimos juntas
El asiento trasero del autobús 4319
Solamente tú y yo
Desde Sadang cada mañana en la estación Yangjae
Desde el almuerzo hasta la cena y el amanecer otra vez, todo el día

No podemos regresar a ese tiempo
Así que ahora se siente más preciado
Como una hermosa noche
Esta noche, las estrellas brillan hermosamente

Decimos adiós ahora
Pero definitivamente pasamos un buen momento aquellos días
Éramos tan inmaduras y jóvenes
Pero definitivamente pasamos un buen momento aquellos días

¿Cómo podemos olvidar sobre tantos eventos que pasaron?
Con sólo dos sílabas “Goodbye”
Cuando escucho esta canción
Cada vez que lo haga, quizás
Probablemente lo haré, en ese momento
Definitivamente lo haré, en ese momento

Decimos adiós ahora
Pero definitivamente pasamos un buen momento aquellos días
(Si tan sólo pudiera regresar a ese entonces)

No podemos hablar sobre todo incluso si nos quedamos toda la noche
Pero definitivamente pasamos un buen momento aquellos días
Que gran tiempo pasamos
Lo mejor que hice en mi vida
Definitivamente pasamos un buen momento en ese entonces

Oh, feliz, feliz día
Sé feliz, feliz, todos los días
Definitivamente pasamos un buen momento en ese entonces
No digas adiós ahora

Traducción hecha por: kpopfacts.com

Romanización

Jigeum annyeongirago malhajiman
Bunmyeong urin geuttae joasseosseo
Uri cheoeum manna eosaekaetjiman
Bunmyeong urin geuttae neomu joasseosseo

Gieongna? yeoreumnal
Ttam heulligo changmun yeoreo manneun barami
Wae geurido joasseonneunji
Nun majuchimyeon utdeon gieogi nane
Haru kkeute buditchineun maekju hanjan

Ulgo utdeon oktapbang
Ttodasi naеiri
Ya ireona neujeossеo jigagiya
Tto beoseu nochigetda
Such a beautiful day
Oneulttara wae iri
Haetsari joeun geonde wae

Jigeum annyeongirago malhajiman
Bunmyeong urin geuttae joasseosseo (Yeah, yeah, yeah)
Uri cheoeum mannan geunal saenggangna?
Bunmyeong urin geuttae neomu joasseosseo

Seoro gachihaetdeon gieogeun
Ganjikago sipeun chueogilkka
Anim dareun geoseuro mireonaego sipeun angmongilkka
Anya jigeum miul su itjiman
Geurae mani nunmuldo najiman
Miwohaji malja haengbokaja
Bunmyeong urin geuttae joasseosseo

Uri geotdeon sageorie
Gachi meogeotdeon jeomsimdo
4319 beoseu maen dwitjarikkaji
Just between you and me
Sadangeseo maeil achim yangjaeyeok
Jeomsimeseo jeonyeok tto saebyeok all day

Dasi doragal su eopgie
Geuraeseo deo aeteuthae
Such a beautiful night
Oneulttara yunanhi
Byeori binnaneun bam

Jigeum annyeongirago malhajiman
Bunmyeong urin geuttae joasseosseo
Manyang cheori eopgo jom eoryeotjiman (geurae geuraetji)
Bunmyeong urin geuttae neomu joasseosseo

Uri geu manteon ildeureul eotteoke itgesseo
Ireoke annyeongiran du geuljaro
I noraega deullimyeon
Geureol ttaemada eojjeomyeon
Ama uri geuttae
Bunmyeong urin geuttae

Jigeum annyeongirago malhajiman
Bunmyeong urin geuttae joasseosseo (doedollil su itdamyeon)
Bameul saewodo da malhaji mothae (uri jinan iyagi)
Bunmyeong urin geuttae neomu joasseosseo
What a good thing we had
Salmyeonseo gajang jalhan il
Bunmyeong urin geuttae joasseosseo

Oh, happy, happy day
Be happy, happy, maeil
Bunmyeong urin geuttae neomu joasseosseo
Jigeum annyeongirago malhaji ma

Fuente: engtranslations.com

Hangul / Coreano

지금 안녕이라고 말하지만
분명 우린 그때 좋았었어
우리 처음 만나 어색했지만 (Yeah yeah)
분명 우린 그때 너무 좋았었어

기억나? 여름날 (여름날)
땀 흘리고 창문 열어 맞는 바람이
왜 그리도 좋았었는지
눈 마주치면 웃던 기억이 나네
하루 끝에 부딪치는 맥주 한잔
울고 웃던 옥탑방
또다시 내일이
야 일어나 늦었어 지각이야
또 버스 놓치겠다

Such a beautiful day
오늘따라 왜 이리
햇살이 좋은 건데 왜

지금 안녕이라고 말하지만
분명 우린 그때 좋았었어 (Yeah, yeah, yeah)
우리 처음 만난 그날 생각나?
분명 우린 그때 너무 좋았었어

서로 같이했던 기억은
간직하고 싶은 추억일까
아님 다른 것으로 밀어내고 싶은 악몽일까
아냐 지금 미울 수 있지만
그래 많이 눈물도 나지만
미워하지 말자 행복하자
분명 우린 그때 좋았었어

우리 걷던 사거리에
같이 먹었던 점심도
4319 버스 맨 뒷자리까지
Just between you and me
사당에서 매일 아침 양재역
점심에서 저녁 또 새벽 all day
다시 돌아갈 수 없기에
그래서 더 애틋해

Such a beautiful night
오늘따라 유난히
별이 빛나는 밤

지금 안녕이라고 말하지만
분명 우린 그때 좋았었어
마냥 철이 없고 좀 어렸지만 (그래 그랬지)
분명 우린 그때 너무 좋았었어

우리 그 많던 일들을 어떻게 잊겠어
이렇게 안녕이란 두 글자로
이 노래가 들리면
그럴 때마다 어쩌면
아마 우리 그때
분명 우린 그때

지금 안녕이라고 말하지만
분명 우린 그때 좋았었어 (되돌릴 수 있다면)
밤을 새워도 다 말하지 못해 (우리 지난 이야기)
분명 우린 그때 너무 좋았었어

What a good thing we had
살면서 가장 잘한 일
분명 우린 그때 좋았었어 (Yeah-eh-yeah)
Oh happy happy day
Be happy happy 매일
분명 우린 그때 너무 좋았었어
지금 안녕이라고 말하지 마

Fuente: genius.com

Enlaces externos

Escucha el álbum “I Say MAMAMOO: The Best” interpretado por MAMAMOO en:
Spotify: https://open.spotify.com/album/ISAYMAMAMOO

Sigue a MAMAMOO en:
Facebook: https://www.facebook.com/RBW.MAMAMOO
Twitter: https://twitter.com/RBW_MAMAMOO
Instagram: https://www.instagram.com/mamamoo_official/
YouTube: https://www.youtube.com/channel/MAMAMOO
Spotify: https://open.spotify.com/artist/MAMAMOO

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *