CHUNG HA – X (Español, Coreano y Romanización)

Escucha la canción, lee la traducción al español, letra en coreano y romanización de «X (걸어온 길에 꽃밭 따윈 없었죠)» interpretada por CHUNG HA.

Datos principales sobre la canción

Artista: CHUNG HA
Canción: X (걸어온 길에 꽃밭 따윈 없었죠)
Traducción: X (No había un jardín de flores por donde caminé)
Género: K-pop
Álbum: Querencia
Fecha: 19 Diciembre, 2020

Si quieres ver más traducciones de este grupo, del género musical o del álbum, puedes hacer clic sobre el título para ver más.

«X (걸어온 길에 꽃밭 따윈 없었죠)» es el tercer single pre-lazando por CHUNG HA para formar parte de su primer álbum de estudio, titulado ‘‘QUERENCIA’’, el álbum completo esta programado para ser revelado el 15 de Febrero de 2021 y contará con 21 canciones.

Aquí te mostramos la traducción al español, letra en coreano y romanización de ‘X (걸어온 길에 꽃밭 따윈 없었죠)‘ de CHUNG HA.

Letra/Lyrics:

Aclaración: La traducción al español no es directamente del coreano, esta fue traducida primero del coreano al inglés y posteriormente del inglés al español.

Traducción al Español

[Verso 1]
Posiblemente me estés mirando desde algún lugar
Todas las promesas incumplidas fueron olvidadas
Finalmente, creo que encontré mi lugar
Ahora todas las puertas cerradas se abren para mí

[Pre coro]
Las luces me alcanzan
Temblores de color violeta
Y ojos mirándome
Me hacen soñar

[Coro]
Esta posición no me hizo quien soy
No había flores en el camino que tomé
Dejaste ir mi mano
(Sabes que te equivocaste, chico)
Ahora el ‘adiós’ es un nuevo saludo
Que vacila y desaparece
A un lugar que no se puede alcanzar

[Post-Coro]
Deberías haberme amado en mi peor momento
Ahora solo mírame a través de la pantalla de tu TV

[Verso 2]
Si este finalmente es mi momento
Llevate devuelta todos los dulces susurros
Cuando el mundo entero me abandone
Sé claro y cercano a mí

[Pre coro]
Las luces me alcanzan
Temblores de color violeta
Y ojos mirándome
Me hacen soñar

[Coro]
Esta posición no me hizo quien soy
No había flores en el camino que tomé
Dejaste ir mi mano
(Sabes que te equivocaste, chico)
Ahora el ‘adiós’ es un nuevo saludo
Que vacila y desaparece
A un lugar que no se puede alcanzar

[Puente]
La foto que no tenía espacio para mí
La miré durante mucho tiempo
En ese entonces no pude unir las piezas de nuevo
Ahora esas tristes piezas son hojas afiladas
Como ellas corté las cicatrices que dejaste
Esas que me seguían como fantasmas
Las heridas volverán a sanar
Como si nada hubiera pasado

[Coro]
Este lugar no me hizo quien soy (sí, no lo hizo)
No había un jardín de flores por donde caminé
Dejaste ir mi mano
(Sabes que te equivocaste, chico)
Ahora el ‘adiós’ es un nuevo saludo
Que vacila y desaparece
A un lugar que no se puede alcanzar

[Estribillo]
Tienes que amarme en mi peor momento
Si me quieres en mi mejor momento y lo tenías todo
Te di todo de mi
Te di todo de mi

Tienes que amarme en mi peor momento
Si me quieres en mi mejor momento y lo tenías todo
Te di todo de mi
Te di todo de mi

[Post-Coro]
Deberías haberme amado en mi peor momento
Ahora solo mírame a través de la pantalla de tu TV

Traducción hecha por: kpopfacts.com

Romanización

Eodiseonga neon nareul jikyeobogetji
Jikiji mothan yaksok modu da ijeun chae
Ijeya naneun jejarireul chajaon geot gata
Datyeotdeon mundeuri nal hyanghae modu yeolligo

Nal dudeurineun bulbit
Boratbit tteollimdeul
Nal ttuleojige chyeodaboneun nundeuri nal
Kkumkkuge mandeureo

I jariga nal mandeun ge anya
Georeoon gire kkotbat ttawin eopseotjyo
Geudaega noa beorin nae soneun, yeah
(You know you messed up, boy)
‘ijeneun annyeong’ insaga doeeo
Heundeullimyeo sarajyeo gayo
Daeul su eomneun goseuro

You should’ve loved me at my worst
Now you just watch me on your TV screen

Deudieo jigeumi nae siganiramyeon
Dalkomhan soksagimeun da geodwojuseyo
On sesangi nal beorigo tteonagal ttae
Geudaeneun seonmyeonghago gakkapge isseojwoyo

Nal dudeurineun bulbit
Boratbit tteollimdeul
Nal ttuleojige chyeodaboneun nundeuri nal
Kkumkkuge mandeureo

I jariga nal mandeun ge anya
Georeoon gire kkotbat ttawin eopseotjyo
Geudaega noa beorin nae soneun, yeah
(You know you messed up, boy)
‘ijeneun annyeong’ insaga doeeo
Heundeullimyeo sarajyeo gayo
Daeul su eomneun goseuro

Naega deureogal jariga eopdeon geurimeul nan
Oraetdongan barabogiman haesseotji
Geuttaeneun matchul suga eopdeon
Seulpeun jogakdeuri nalkaroun kallari doeeonne
Galgo gareun kallo yuryeongcheoreom
Nal ttaradanideon ne heunjeogeul modu jallanae
Saesari doda kkaekkeuthaejyeo ga
Machi amu ildo eopseotdeon geotcheoreom

I jariga nal mandeun ge anya (Yeah, anya)
Georeoon gire kkotbat ttawin eopseotjyo
Geudaega noa beorin nae soneun, yeah
(You know you messed up, boy)
‘ijeneun annyeong’ insaga doeeo
Heundeullimyeo sarajyeo gayo
Daeul su eomneun goseuro

You gotta love me at my worst
If you want me at my best and you had it all
I gave my all to you
I gave my all to you

You gotta love me at my worst
If you want me at my best and you had it all
I gave my all to you
I gave my all to you

You should’ve loved me at my worst
Now you just watch me on your TV screen

Fuente: engtranslations.com

Hangul / Coreano

[Verse 1]
어디선가 넌 나를 지켜보겠지
지키지 못한 약속 모두 다 잊은 채
이제야 나는 제자리를 찾아온 것 같아
닫혔던 문들이 날 향해 모두 열리고

[Pre-Chorus]
날 두드리는 불빛
보랏빛 떨림들
날 뚫어지게 쳐다보는 눈들이 날
꿈꾸게 만들어

[Chorus]
이 자리가 날 만든 게 아냐
걸어온 길에 꽃밭 따윈 없었죠
그대가 놓아 버린 내 손은, yeah
(You know you messed up, boy)
‘이제는 안녕’ 인사가 되어
흔들리며 사라져 가요
닿을 수 없는 곳으로

[Interlude]
You should’ve loved me at my worst
Now you just watch me on your TV screen

[Verse 2]
드디어 지금이 내 시간이라면
달콤한 속삭임은 다 거둬주세요
온 세상이 날 버리고 떠나갈 때
그대는 선명하고 가깝게 있어줘요

[Pre-Chorus]
날 두드리는 불빛
보랏빛 떨림들
날 뚫어지게 쳐다보는 눈들이 날
꿈꾸게 만들어

[Chorus]
이 자리가 날 만든 게 아냐
걸어온 길에 꽃밭 따윈 없었죠
그대가 놓아 버린 내 손은, yeah
(You know you messed up, boy)
‘이제는 안녕’ 인사가 되어
흔들리며 사라져 가요
닿을 수 없는 곳으로

[Bridge]
내가 들어갈 자리가 없던 그림을 난
오랫동안 바라보기만 했었지
그때는 맞출 수가 없던
슬픈 조각들이 날카로운 칼날이 되었네
갈고 갈은 칼로 유령처럼
날 따라다니던 네 흔적을 모두 잘라내
새살이 돋아 깨끗해져 가
마치 아무 일도 없었던 것처럼

[Chorus]
이 자리가 날 만든 게 아냐 (Yeah, 아냐)
걸어온 길에 꽃밭 따윈 없었죠
그대가 놓아 버린 내 손은, yeah
(You know you messed up, boy)
‘이제는 안녕’ 인사가 되어
흔들리며 사라져 가요
닿을 수 없는 곳으로

[Post-Chorus]
You gotta love me at my worst
If you want me at my best and you had it all
I gave my all to you
I gave my all to you
You gotta love me at my worst
If you want me at my best and you had it all
I gave my all to you
I gave my all to you

[Outro]
You should’ve loved me at my worst
Now you just watch me on your TV screen

Fuente: genius.com

Enlaces externos

Escucha la canción «X» interpretada por CHUNG HA en:
https://open.spotify.com/album/4j6uSkOxQV2KKuSiGOQCHD

Sigue a GHUNG HA en:
Facebook: https://www.facebook.com/ChungHa.MNHent/
Twitter: https://twitter.com/CHUNGHA_MNHent
Instagram: https://www.instagram.com/chungha_official/
Spotify: https://open.spotify.com/artist/2PSJ6YriU7JsFucxACpU7Y
YouTube: https://www.youtube.com/channel/UC9Gxb0gMCh3EPIDLQXeQUog

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *